K meditaci… Muselo to přijít

Muselo to prísť

Niečo už muselo prísť,
by sme sa prestali hrýzť.
Nákupy bezodné,
v noci a aj vo dne.
Lyžiarske zájazdy,
život len za jazdy.
Koncerty, eventy,
kde si v tom celom Ty?
Človek sa stráca,
teraz to spláca.
Bude to fuška,
zohnať si rúška.
A čo ťa podnieti?
Percento obetí?

Za múrmi dverí,
žime si v mieri.
Prázdne sú ulice,
ber knihu z police.
Uprac si celý dom,
debatuj s priateľom.
Zahlaď sa do očí,
srdce ti poskočí.
Porýluj záhradu,
udržuj náladu.
Koláče deťom peč,
hudbou si srdce lieč.
Vyhni sa ponorke
zatvor sa v komôrke.
Bohu sa prihovor,
priznaj, že si len tvor.
Úbohý, celkom slabý,
modlitbou baterky nabi.
Potrvá zopár dní,
kým sa nám vyjasní.
Zem to už nezniesla,
stojíme bez hesla.
Poznáme kódy,
čo vyšli z módy?
Porazme netvora,
heslo je POKORA.

Andrea Ágg

Muselo to přijít

Muselo to udeřit,
nešlo se dál hašteřit.
Nákupy bezedné,
v noci i během dne.
Lyžařské zájezdy,
život jen za jízdy.
Koncerty, eventy,
kdepak jsi v tom všem ty?
Člověk se ztrácí,
a teď to splácí.
Budou to zkoušky,
sehnat si roušky.
A co tě podnítí?
Hřbitov plný kvítí?

Zazděni dveřmi
vyžijem’, věř mi.
Prázdné jsou ulice,
vem’ knihu z police
Ukliď si celý dům,
věnuj čas přátelům.
Zahleď se do očí,
srdce ti poskočí.
Poryj si zahradu,
udržuj náladu.
Peč dětem koláče,
pěj, chraň se od pláče.
Vyhni se ponorce
zavři se v komůrce.
S Bohem zkus rozhovor,
uznej, že’s pouhý tvor,
chabý jak staré herky,
modlitbou dobij baterky.
Potrvá to pár dní,
než se nám vyjasní.
Zem to už nesnesla,
stojíme bez hesla.
Najdeme kódy,
co vyšly z módy?
Porazme netvora,
heslo je POKORA.

Překlad: Pavel Křížek